Amaç / Hedef

Amaç

Küreselleşen dünyada ve Avrupa Birliği üyelik sürecinde olan ülkemizde, yetkin sözlü ve yazılı çeviri becerisine sahip çevirmenlere olan gereksinim her geçen gün artmaktadır. Uygulamalı İngilizce Çevirmenlik Programı, yabancı dili etkin şekilde kullanmaya yönelik, farklı iş alanlarına yönelik hem kuramsal hem de pratiğe dayalı bir eğitim sunar. Yurtiçi ve yurtdışındaki çözüm ortakları ile oluşturulan işbirlikleri kapsamında öğrencilerin pratik yapması mümkündür. Çevirmen olabilmek için gerekli becerileri edinilmesini, çeviri teorileri hakkında bilgi sahibi olunmasını ve pratik hayatta çeviri anlamında bunların uygulanabilmesini sağlamak programımızın amaçları arasında yer almaktadır.

Hedef

Bu program mezunları çeviri yapacağı dilde yazılı edebi eserleri, bilimsel makaleleri, gazete ve dergileri, siyasi, hukuki, ekonomik, teknik ve diğer türdeki metinleri çevirecek bilgi ve beceriye sahip olurlar. Bu bilgi ve becerilere sahip olmak demek, yazılı çevirilerde metinleri anlam bütünlüğünü ve ifade doğruluğunu bozmadan diğer dile çevirmek, yapılan çevirilerin doğruluğunu kontrol etmek anlamına gelir. Ayrıca öğrencinin / mezunun ana diline ve bildiği yabancı dile ait belli başlı değişiklikleri, gelişmeleri ve güncellemeleri yakından izlemesi gerekir. Bu değişimler sosyal, kültürel ve teknolojik gelişmelerin bir sonucu olabilir. Öğrencilerin gelişen teknolojiye paralel olarak ilerleyen çeviri süreçlerine uyum sağlayabilmek amacıyla bilgisayar temelli teknolojik alet ve programları yeterli seviyede kullanmaları hedeflenir.   

​​​​​​

güncelleme: 8/8/2024 12:27

Partner 1
Euras
YOK
Eurodesk
Study Aydin
Edexcel
Toefl
Pearson
Kalite
MYK
Turkak
GSB
Europass
Nafsa
Unesco
Yok 2
Study 2
IAUP
EUA
Yokak
Teknofest